синхронный перевод

Соло-синхрон. Миф или реальность?

Статья рассказывает о том, как синхронисты работают на выездных мероприятиях и как пандемия изменила этот процесс. Автор делится своим опытом соло-синхронного перевода встречи с китайским писателем-ф…

Мастер-класс «4 аспекта подготовки к синхронному переводу на мероприятиях»

2 ноября в 11:00 состоится мастер-класс «4 аспекта подготовки к синхронному переводу на мероприятиях», который проведёт эксперт COSINES PI, профессиональный переводчик с китайско-русской языковой пар…

Синхронный перевод в домашних условиях: как почувствовать свой мозг

Статья о том, как практиковать синхронный перевод в домашних условиях. Дается совет использовать технику теневого повтора, а также предоставляются ссылки на видео и учебники для ознакомления с техник…