Забавные истории от художника Владимира Конева
Художник Владимир Конев рассказывает о своих персональных выставках в Новокуйбышевске и Самаре, а также о том, как ему удалось издать свой альбом в Венгрии благодаря предложению издателя. Он также де…
Художник Владимир Конев рассказывает о своих персональных выставках в Новокуйбышевске и Самаре, а также о том, как ему удалось издать свой альбом в Венгрии благодаря предложению издателя. Он также де…
Рассказ о том, как автор стала переводчиком для американского спикера Вита Мано и как это изменило ее жизнь. Описывается, что для переводчика на семинарах Вита Мано важна не только правильность перев…
Анна Герасимова - литературовед и переводчик, специалист по творчеству обэриутов. Она известна также как музыкант Умка. В 1989 году защитила диссертацию по теме «Проблема смешного в творчестве обэриу…
Два брата-таджика, которые зарезали русского школьника в Челябинске, потребовали переводчика для суда, несмотря на то, что они получили российское гражданство и учились в юридическом колледже. Вопрос…
30 марта умерла Нора Яворская, почти через неделю после дня рождения (22 марта). Ей было 98 лет. Нора Яворская - поэт, прозаик, переводчик, член Союза писателей (СПб) с 1963 года. Переводила на русск…
Сегодня день памяти Натальи Леонидовны Трауберг - переводчика с английского, французского, испанского, португальского, итальянского языков. В 2010 году в нашем издательстве вышла книга «Дар и крест».…
Нора Галь - известный переводчик, которая переводила произведения таких авторов, как Антуан де Сент-Экзюпери, Чарльз Диккенс, Рэй Брэдбери и других. Ее авторитет как переводчика был очень высок, и го…
Статья о том, как упражнение снежный ком помогает тренировать оперативную память и переключаться между задачами. Автор рассказывает о своем опыте тренировки и приводит примеры монологов для упражнени…
Автор является практикующим устным переводчиком на мероприятиях и конференциях уже более 16 лет. Она работает с заказчиками из разных сфер, таких как бизнес, медицина, энергетика и другие. Автор расс…
Статья о трудностях работы переводчика-тибетолога, связанных с особенностями тибетской культуры и языка. Рассказывается о сложностях перевода текстов, зашифрованных спецификой языка и грамматикой, а …
В статье представлены четыре блога практикующих переводчиков, которые могут помочь в профессиональном росте. Блоги Коринн МакКей, Эммы Голдсмит, Кевина Лосснера и Кэрол Альберони охватывают различные…
Мэри Хобсон в 56 лет решила выучить русский язык, чтобы прочитать 'Войну и мир' в оригинале. Это привело к тому, что она стала профессиональным переводчиком и совершила то, что раньше не удавалось ни…
Бужинская - переводчик со стажем 13 лет, предлагает индивидуальные и парные занятия по английскому языку. Занятия проходят без скучных учебников и упражнений, с использованием своей методики. Помимо …
Нора Галь - известный переводчик, которая переводила произведения таких авторов, как Антуан де Сент-Экзюпери, Чарльз Диккенс, Рэй Брэдбери и других. Она была известна своим высоким авторитетом и умен…
Стать переводчиком с китайского языка - мечта многих людей. Однако, знание языков - это не единственный вид перевода. Языки искусства, музыки, математики и религии также являются языками, которые пом…
Автор рассказывает о своих мечтах в детстве и выборе профессии. Она хотела стать воспитателем, но в итоге поступила на факультет иностранных языков и получила дополнительную специальность переводчика…
Требуется пара переводчиков с украинского языка на русский язык для работы за границей. Денежное вознаграждение от 240 тыс. в месяц (без учета премий). Как сотрудник вы получаете оплачиваемый отпуск,…
Высокие договаривающиеся стороны уселись по оба конца стола, а между ними неприметной тенью примостился переводчик. Все молчали. Первым начал Он. Они обсуждают свои отношения, переводчик помогает им …
Кафедра ин. яз. и РКИ приглашает студентов второго курса получить дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (англ. яз.). Программа длится 2 или 3 года, в течение …
В этом тексте описывается диалог между двумя людьми, который проходит при помощи переводчика. Они обсуждают свои отношения, и переводчик помогает им понять друг друга. В конце диалога они уходят вмес…
Екатерина Рождественская - талантливый человек, работающий в разных сферах: журналистике, фотографии, литературе и переводе. В ее высказываниях прослеживается тема любви и памяти, которые она считает…
Роль переводчика на переговорах с иностранными партнерами не менее важна, чем роль другого любого его участника. Профессиональный переводчик обеспечивает комфорт языковой среды и корректное взаимопон…
На странице представлена информация об авторе, который является переводчиком-репетитором, специалистом в области гостиничного сервиса и туризма, а также писателем и поэтом. Также на странице представ…
Кафедра ин. яз. и РКИ приглашает студентов первого курса получить дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (англ. яз.). Программа длится 2 или 3 года в зависимос…
История о паре, которая не могла понять друг друга, пока не воспользовалась услугами переводчика. Он и Она говорили на разных языках, но благодаря переводчику они смогли выразить свои чувства и након…
История любви, в которой главные герои не могут понять друг друга. Переводчик помогает им переводить слова, но не чувства. В конце концов они находят общий язык и понимание друг друга.
Чтобы зарекомендовать себя потенциальным заказчикам и стать надёжным исполнителем, нужно следовать четким правилам, владеть актуальной информацией, быть flexible, выполнять и оформлять переводы в соо…
Рассказ о том, как автор помогала своей подруге на суде без переводчика, после того как ей вручили повестку за нарушение правил дорожного движения в США. Автор описывает свои чувства и мысли во время…
Статья о проблемах профессиональных переводчиков и изобилии литературы. Также упоминается день рождения переводчика Виктора Голышева, который переводил произведения Фолкнера, Оруэлла, Капоте, Фицджер…
История о том, как переводчик с английского и немецкого языков нашла себя в шитье и создала проект по производству льняных салфеток и скатертей. Рассказывает о своих увлечениях и том, как ей помогли …
В статье рассказывается о том, как получить работу переводчиком в Корее. Для этого необходимо иметь сертификат TOPIKа 4 гыпа и выше или окончить факультет, связанный с корейским языком и литературой.…
В гостинице на Дальнем Востоке журналист Дарья Асламова встретила портье, который свободно говорил на китайском, корейском и японском языках. Он рассказал, что во Владивостоке все разумные люди отдаю…
Автор предлагает свои услуги переводчика/редактора англоязычных текстов. Она обладает отличными навыками перевода, исправления горе-переводов и машинных переводов, а также правильной расстановки знак…
Михаил Васильевич Петрашевский - революционер, переводчик и основатель тайного сообщества, которое готовило народ к революции. Он был приговорен к смертной казни, но заменен на бессрочную каторгу. По…
В статье рассказывается о том, что профессия переводчика может исчезнуть в ближайшие 15 лет из-за развития технологий машинного перевода. Однако, выживут те, кто сможет предложить что-то большее, чем…
В честь дня переводчика автор делится списком фильмов и сериалов, которые она переводила. Из них автор рекомендует три: психологический детектив 'Всё не так, как кажется', серьезный и грустный 'Ягнён…
Рассказ о знакомстве с канадцем во время отдыха в Абхазии. Автор стала переводчиком между канадцем и местными жителями, а затем они вместе отправились на экскурсию. История о невероятном дне в жизни …
Ульяна Курбатова - профессиональный репетитор английского языка и переводчик с авторской методикой осознанного восприятия информации. В статье она рассказывает о своей жизни, профессии и методике обу…
Владимир Козлов - советский и российский переводчик-синхронист и авторский переводчик кино с английского языка, российский певец, рок-музыкант, гитарист, вокалист, автор текстов песен. Он известен ка…
Статья объясняет разницу между выражениями 'Contact Us' и 'Contact With Us'. Автор рассказывает, что 'Contact With Us' используется, когда 'contact' выступает в качестве существительного, а 'Contact …
Бельгийские нейробиологи выяснили, что новые слова лучше запоминаются в незнакомой не стрессовой обстановке благодаря дофамину, который повышает настроение человека и ускоряет процесс восприятия и уд…
Рассказ о том, как автор стал переводчиком в ночном клубе между американцем и русским головорезом, которые поссорились из-за девушки. Автор смог разрядить конфликт, переводя разговоры обоих на другой…
Работа переводчиком позволяет расширять кругозор и узнавать много нового, так как приходится переводить тексты на различные темы. Озвучка также добавляет интереса и позволяет узнать новые вещи. Несмо…
В статье представлены полезные ресурсы для переводчиков, включая контекстные и терминологические словари, а также каталоги словарей. Среди них - context.reverso.net, glosbe.com, ludwig.guru, euroterm…
В статье рассказывается история о клиенте, который выразил свои эмоции через переводчика. Автор подчеркивает важность выражения эмоций и деликатности в их передаче. Статья также содержит хэштеги, свя…
Статья о том, что диплом не является главным показателем профессионализма переводчика и что опыт играет большую роль. В статье также приводятся хэштеги, связанные с переводчиками и переводом.
В этой статье перечислены самые распространенные прозвища для мужчин на английском языке, такие как Ace, Bro, Dude, Guy, Stud и другие. Статья может быть полезна для переводчиков и всех, кто изучает …
В статье рассказывается о 5 причинах, почему лучше выбирать переводчика-фрилансера, а не бюро переводов. Среди причин - экономия бюджета, всегда в теме, доступность 24/7, информационное сопровождение…
В данной статье перечислены слова на польском языке, начинающиеся с букв E, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, O, которые могут стать "ложными друзьями переводчика". Для каждого слова приведено его значен…
Статья предупреждает о распространенных способах мошенничества в сфере перевода, таких как предложение бесплатного тестового перевода большого объема, вычеты повторов и неплатеж со стороны бюро перев…